Traduction éditoriale
La traduction et la localisation de vos documents commerciaux participent au succès de vos projets locaux et internationaux. Intégrez dès à présent la localisation et la traduction éditoriale dans votre stratégie de développement.
La qualité
- les outils de communication que vous mettez à leur disposition,
- votre capacité à vous adapter aux usages et comportements locaux,
- l’attractivité de votre documentation commerciale,
- la génération de contenu adapté aux pays où vous vendez.
Plus que des mots
nous traduisons vos ambitions
Nous construisons
avec vous la solution la mieux adaptée à vos besoins, à vos contraintes et à votre budget. Ainsi, nous mettons en place des outils de travail personnalisés qui facilitent et sécurisent vos traductions comme des mémoires de traduction ou des glossaires.
Nous répondons
ensemble aux nouveaux enjeux de votre fonction et de votre marché. Nous constituons des équipes spécialisées par langue cible et par secteur d’activité pour garantir l’adéquation des traductions avec vos objectifs de communication.
Nous accompagnons
nos clients dans leur démarche projet, par la mise en place de solutions de traduction validées mais jamais figées. Le chef de projet dédié reste votre interlocuteur unique tout au long du projet de traduction éditoriale et adapte l’organisation en fonction des besoins.
spécialisés dans la traduction éditoriale
Nous intervenons régulièrement
sur les secteurs d’activité suivants
Marketing
Fiches produits, newsletters, dépliants, e‑mailings, plaquettes commerciales, diaporama, etc.
Hôtellerie, restauration et tourisme
Dépliants, fiches techniques, guides de l’utilisateur, menus, affichages règlementaires, etc.
Presse et communication
Journaux d’information, bulletins municipaux, articles de blogs, sites web, etc.

Nos clients
Notre équipe commerciale est à votre disposition pour chiffrer votre projet.