Scroll Top

Nos domaines d’expertise

La compétence de traducteurs diplômés, spécialistes de votre secteur d’activité

Chez Clavis

nos traducteurs diplômés sont des spécialistes de votre métier

Depuis 25 ans, nous avons développé de nombreuses expertises dans des secteurs d’activité très variés allant de l’informatique au tourisme en passant par l’industrie pharmaceutique, et plus particulièrement :
L’informatique et le numérique
Nous intervenons régulièrement et depuis toujours auprès des entreprises de l’informatique et des nouvelles technologies, qu’elles soient de grands acteurs de référence au niveau mondial, des start-up ambitieuses ou des sites d’e‑commerce. La traduction de documents, d’applications et de contenus pour l’informatique est tout simplement notre cœur de métier depuis plus de 25 ans.
Le secteur médical et pharmaceutique
L’internationalisation et le partage des connaissances médicales rendent de plus en plus précieuse une traduction technique de qualité, en particulier pour les notices et documents techniques dont l’utilisation a un impact direct sur la santé des patients. Qu’ils fabriquent des appareils médicaux ou développent des biotechnologies, nos clients cherchent à garantir la conformité de leurs traductions.
La communication et la presse
Brochures commerciales, newsletters ou sites web, difficile à présent de faire l’impasse sur une version multilingue des outils de communication. Les agences de communication comme les éditeurs de presse recherchent des traductions adaptées à leur secteur d’activité qui puissent garantir la qualité de production de leurs contenus et porter leur image dans toutes les langues.

Vous souhaitez

Assurer la réussite commerciale, dans un pays étranger, de votre offre de produits ou de services
Adapter vos produits et votre discours au marché
Accélérer les ventes et réduire les délais de signature

La solution

Garantir la qualité de vos traductions par le savoir-faire de nos traducteurs diplômés

Une bonne traduction passe par une excellente connaissance des marchés et du secteur d’activité de nos clients afin de leur assurer que le vocabulaire, les usages et les termes techniques propres à leur métier sont bien respectés.
Chaque domaine possède ses codes, son vocabulaire et ses pratiques qui doivent être intégrés aux traductions effectuées pour garantir une adéquation entre vos messages et votre cible.

Pour assurer la qualité de vos traductions, la connaissance de votre secteur d’activité est un plus !